- 2,114
- Porto-Portugal
- arvore
- FCP CAMPEÕES
If You're really Russian and like anonymous see this:
Russian: In Runet (that's how we call Russian Internet) the informal name for an anonymous person is Vasya Pupkin, pronounced in English like vARs'a pOOp-kinn (' indicating a soft consonant); if I transcribed the surname for a French-speaking one, I'd write "Poupkine". Vasya Pupkin is also a name for a 'lamer', a tech-ignorant but very pretentious young hacker. Also, a traditional way to list a group of anonymous people is "Ivanov, Petrov, Sidorov" (three common surnames, pronounced like ee-vah-NOF, peet-RUF, sEEduh-ruf). This tradition precedes Internet by many years.
-- Courtesy of Kirill Manucharov and Alexey Zubtsov
or this one,sounds funny:
Japanese: In Japan, the name Nanashi No Gombe is used as a joke when a person forgets to write their name on an application or a test, etc. Loosely translated it means No-Name Gombe and its an inference on the stupidity of a person for forgetting their name.
You have plenty at:
http://www.funnyname.com/anonymous.html
Russian: In Runet (that's how we call Russian Internet) the informal name for an anonymous person is Vasya Pupkin, pronounced in English like vARs'a pOOp-kinn (' indicating a soft consonant); if I transcribed the surname for a French-speaking one, I'd write "Poupkine". Vasya Pupkin is also a name for a 'lamer', a tech-ignorant but very pretentious young hacker. Also, a traditional way to list a group of anonymous people is "Ivanov, Petrov, Sidorov" (three common surnames, pronounced like ee-vah-NOF, peet-RUF, sEEduh-ruf). This tradition precedes Internet by many years.
-- Courtesy of Kirill Manucharov and Alexey Zubtsov
or this one,sounds funny:
Japanese: In Japan, the name Nanashi No Gombe is used as a joke when a person forgets to write their name on an application or a test, etc. Loosely translated it means No-Name Gombe and its an inference on the stupidity of a person for forgetting their name.
You have plenty at:
http://www.funnyname.com/anonymous.html