Scaff
Moderator
- 29,728
- He/Him
- ScaffUK
Mrs Scaff would certainly concur on that (and I double dare Liquid to come over and call her Bone Idle)Well, even diabetics just go for "hypo".
Mrs Scaff would certainly concur on that (and I double dare Liquid to come over and call her Bone Idle)Well, even diabetics just go for "hypo".
'Hangry' is a nonce word for now.
No doubt those with hyperpolysyllabicomania will not like the word and prefer to use hypoglycemia (which covers many issues) or other related words - but that word (hypoglycemia) means many things and not just 'angry with hunger'.
Please tell me what nonce means in Canadian English. If this was a British owned forum, that would be on the swear filter.
That is, amusingly, a nonce definition of nonce.I've honestly never heard of the word nonce to mean anything except paedophile.
That is, amusingly, a nonce definition of nonce.
"Nonce" almost literally (no pun intended) means "for now". A "nonce word" is one created for a specific instance - see just about any made up word in song lyrics ("pompatus of love") or literature (anything in Jabberwocky) - though commonly they have meanings rather than the similar "nonsense word" which doesn't. But they don't have to.
"for the nonce".
Some people can't even use whole euphemisms for being drunk. Nobody is legless or steaming, instead people are leggo or steamo.
But this might be a localised thing.
It's a Welsh thing, or so it seems, as in "boy-o". I was was once stopped by a nice police officer there who called me "drive-o", I presume she meant "driver". At the time such nit-picking was very much out of the question.
"for the nonce".
Not to divert into a British English semantics thread, but that's a South Welsh thing. It's a big country, y'know. Nobody, and I mean NOBODY says "boyo" where I live, whereas they do say leggo and steamo over the border in England. The euphemisms for being drunk being one 'humerous' syllable is part of the aforementioned trend for shorter words and adjectives.
Boyo is a genuine quirk in one or two of the several regions of Wales with their own distinct accents and vocabularies, and the -o suffix does occur in a few of them. I would imagine because -o is a very common suffix in the Welsh language.
It does bother me that 'Wales' is treated in almost all contexts to be homogenous throughout. If we're talking accents that's like me asking where you're from, you saying Somerset (for argument's sake) and me replying with "Wye aye pet!". It's 'England', right?
The language is definitely degrading. CBS News broadcast one of its reporters asking John Kerry about the Ukraine deal he helped broker. Her English was terrible. Considering she is supposed to be a professional journalist, I was shocked at how she spoke. I think she ended her question with two prepositions in a row
HeheThat's something I really wouldn't put up with.
The language is definitely degrading. CBS News broadcast one of its reporters asking John Kerry about the Ukraine deal he helped broker. Her English was terrible. Considering she is supposed to be a professional journalist, I was shocked at how she spoke. I think she ended her question with two prepositions in a row. Wow.
Who needs English, though? I got Swag.
That's something I really wouldn't put up with.
That's something up with which I would not put.
That's something up with which I would not put.
What are you observing here?The language is definitely degrading. CBS News broadcast one of its reporters asking John Kerry about the Ukraine deal he helped broker. Her English was terrible. Considering she is supposed to be a professional journalist, I was shocked at how she spoke. I think she ended her question with two prepositions in a row. Wow.
Who needs English, though? I got Swag.
Do you think they're connected?Both. Duh.