- 160
- United States
- Lizardsoup
Japanese news article (GT.com)
You will probably have to go through Google translator if you are not using Chrome as your browser. Midway down the page, they mention premium and standard cars. Under the standard cars, you will see "スタンダードカー”はインテリア視点に対応していません。" Translated using Google, it turns into " "Standard Car" does not correspond to the interior view."
However, if you look at the US English version, you will notice that phrase does not exist in the same spot.
Just makes me wonder.
You will probably have to go through Google translator if you are not using Chrome as your browser. Midway down the page, they mention premium and standard cars. Under the standard cars, you will see "スタンダードカー”はインテリア視点に対応していません。" Translated using Google, it turns into " "Standard Car" does not correspond to the interior view."
However, if you look at the US English version, you will notice that phrase does not exist in the same spot.
Just makes me wonder.